දරු නැලවිලි ගී
දරු නැලවිලි ගී, හෝ තොටිලි ගී යනු සාමාන්යයෙන් ළමුන් සඳහා වාදනය කරන (හෝ ගායනා කරන) සන්සුන් ගීතයක් හෝ සංගීත කොටසකි. දරු නැලවිලි ගී ගායනයෙහි අරමුණු බොහෝ වේ. සමහර සමාජවල ඒවා සංස්කෘතික දැනුම හෝ සම්ප්රදාය සම්ප්රේෂණය කිරීමට යොදා ගනී. මීට අමතරව, සන්නිවේදන කුසලතා වර්ධනය කිරීම, චිත්තවේගීය අභිප්රාය දැක්වීම, ළදරුවන්ගේ නොබෙදුණු අවධානය පවත්වා ගැනීම, ළදරුවන්ගේ උද්දීපනය වෙනස් කිරීම සහ හැසිරීම් නියාමනය කිරීම සඳහා නැලවිලි ගී බොහෝ විට භාවිතා වේ.[1] නැලවිලි ගී වල වඩාත් වැදගත් භාවිතයක් වන්නේ ළදරුවන් සඳහා නින්දට ආධාරකයක් ලෙසය.[2] එහි ප්රතිඵලයක් වශයෙන්, සංගීතය බොහෝ විට සරල හා පුනරාවර්තන වේ. බොහෝ රටවල දරු නැලවිලි ගී සොයා ගත හැකි අතර ඒවා පුරාණ කාලයේ සිටම පැවතුනි.[3]
ලක්ෂණ
සංස්කරණයසරල තාර සමෝච්ඡයන්, විශාල තණතීරු පරාසයන් සහ සාමාන්යයෙන් ඉහළ තාරතාව ඇතුළු අතිශයෝක්තියෙන් යුත් තනු නිර්මාණ ප්රවණතා බෙදාහදා ගැනීමට නැලවිලි ගී ගීත නැඹුරු වේ.[4] මේවා සාමාන්යයෙන් ආදරය හෝ සෙනෙහස පිළිබඳ උස් වූ හැඟීම් පැහැදිලි කර ප්රකාශ කරයි. සංහිඳියාව ඇති විට, ළදරුවන් සෑම විටම පාහේ විසංයෝජන අන්තරයන්ට වඩා ව්යාංජනාක්ෂර අන්තරයන්ට කැමැත්තක් දක්වයි. තවද, ගීතයක විසංයෝජන විරාම අනුපිළිවෙලක් තිබේ නම්, ළදරුවෙකු සාමාන්යයෙන් උනන්දුව නැති වී යන අතර ඔහුගේ අවධානය නැවත ලබා ගැනීම ඉතා අපහසු වේ.[5]
ජනප්රිය නැලවිලි ගී
සංස්කරණය- දොයි දොයි දොයිය බබාබයි බයි බයි බයිය බබානුඹේ අම්මා කිරට ගියාකිරි එරවා එන්ට ගියාකිරි මුට්ටිය ගඟේ ගියාගගට උඩින් කොක්කු ගියා
- අතට වෙරළු ඇහිද ගෙනේඉණට පලා නෙලා ගෙනේබරටම දර කඩා ගෙනේඑයි අම්මා විගසින්නේ
- ඔන්න බබෝ ඇතින්නියාගල් අරඹේ සිටින්නියාගලින් ගලට පනින්නියාබබුට බයේ දුවන්නියා
- බුද්ධං සරණයි පුතාටධම්මං සරණයි පුතාටසංඝං සරණයි පුතාටමේ තුන් සරණයි පුතාට
- දොයි දොයි දොයි දොයි දෙයියෝබයි බයි බයි බයි දෙයියෝදොයි දොයි බයි බයි දෙයියෝනින්දක් නිදි ගන් දෙයියෝ
- උත්තම ගුණ ඇති වේවාලත් තැන වැඩ සෑදේවාඋවදුරු බයකුත් නේවාරෑ සඳ නුඹ රැකදේවා
- මගේ පුතා නැලවෙන්නේනැලවි නැලවි නිදියන්නේතොටිල්ල තාලෙට යන්නේසැම දෙවියනි රැකදෙන්නේ
- උඹෙ අම්මත් ඉතා කළුයිනුඹෙ අප්පත් ඉතා කළුයිනුඹ නලවන මාත් කළුයිනුඹ විතරක් තල එළළුයි
- උඹෙ අම්මත් ඉතා කළුයිනුඹෙ අප්පත් ඉතා කළුයිනුඹ නලවන මාත් කළුයිනුඹ විතරයි තල එළළුයි
- මුණි සිරිපා සිඹිමින්නේසමනොළ ගිරි පෙදෙසින්නේමද සුලඟයි මේ එන්නේමගේ පුතා නිදියන්නේ
- බුද්ධං සරණයි පුතාටධම්මං සරණයි පුතාටසංඝං සරණයි පුතාටමේ තුන් සරණයි පුතාට
වෙනත් නැලවිලි ගී
සංස්කරණය- කපුටු කාක් කාක් කාක්ගොරක දේන් දේන් දේන්අමුතු වාව් වාව් වාව්කොට කිඹුලා වැට බිඳලාගෑ පොල් කුඩු ඌ කාලාපිලට ගියා පිල ඇඳිරීඋච්ච කාක්කෝ
- ඔන්න බබෝ හොරු එන වාඅඬන ලමයි අල්ලන වාකරේ තියා ගෙණ යන වාඋන් විකුණා රා බොන වා
- පුතා මගේ හරි හපනාදවසට කොළඹට යනවාපවුම් තිහක් පඩි කනවාඉන් පවුමක් මට දෙනවා
- බාලොලි ලොලි බාලොලියේබාල පුංචි ලමයින්නේඅම්මා කොයිදෝ ඉන්නේනිම්මාවක් නැත උන්නේ
- දෑතේ වළළුත් නැතිකෝදෙපයේ ගිගිරිත් නැතිකෝඅප්පා එයි දැන් හනිකෝනාඩන් සුරතල් මැණිකෝ
- නුබේ අම්මා කොතැන ගියාකොහිල විලේ පතට ගියාපත් උදුරා එන්ට ගියාඑන්ට නැතිව පමා ගියා
- අඹර කුරක්කන් කළුවේගලකට පිටි කොයි කළුවේරොටී එකක් උය කළුවේඅම්මට දීපන් කළුවේ
- තවත් එකක් උය කළුවේඅප්පට දීපන් කළුවේමටත් එකක් දිය කළුවේඋඹත් එකක් කා කළුවේ
- සුරතල් දරු බිය වෙතිකුරුළු පැටවු නො හඩතිනැළවිල්ලෙන් කම් නැතිකිරිල්ලෝද සැතැ පෙති
- තොටිල්ල සැම සුවපිරිපැද්දෙයි තාලෙට සරිඅසමින් ගී සුමි හිරිනිදන්නෑ පුත රන්කිරී
- පුතේ නුඹේ ලොකු අම්මාඅතේ වළල්ලක් දැම්මානැතේ සෙනේ එහි නිම්මානාඩන් පුත දොයිඅම්මා
- සමන් පිච්ච රෝස පොකුරුමෙන් සැම දන හට පියකරුකිරි සුරතල් ටිකිරි කුමරුනාඩා නැලවෙන්න සොඳුරු
- ^ Doja, Albert. "Socializing Enchantment: A Socio-Anthropological Approach to Infant-Directed Singing, Music Education and Cultural Socialization" International Review of the Aesthetics and Sociology of Music, Vol. 45, No. 1 (June 2014), pp. 118–120.
- ^ Trehub, Sandra E., Trainor, Laurel J. "Singing to infants: lullabies and play songs" Advances in Infancy Research, (1998), pp. 43–77.
- ^ Iona and Peter Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2nd ed., 1997), p. 6.
- ^ Doja, Albert. "Socializing Enchantment: A Socio-Anthropological Approach to Infant-Directed Singing, Music Education and Cultural Socialization" International Review of the Aesthetics and Sociology of Music, Vol. 45, No. 1 (June 2014), p. 120.
- ^ Trainor, Laurel J., Tsang, Christine D., Cheung, Vivian H.W. "Preference For Sensory Consonance in 2- and 4-month-Old Infants." Musical Perception, Vol. 20, No. 2 (Winter 2002), pp. 187–194.