තාවකාලික ලිපිය සිංහල ආහාර නාමාවලිය
විකිමීඩියා ලැයිස්තු ලිපිය
මෙම ලැයිස්තුව අසම්පූර්ණ එකකි; කරුණු එක්කිරීම මගින් ඔබට ද උදව් විය හැක. |
මෙය සිංහල ආහාර නාමාවලියකි.
ප්රධාන ආහාර
සංස්කරණයබත් වර්ග
සංස්කරණයImage | Singhala Name (Roman script) | සිංහල නම | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
Bath | බත් | Rice congee | Of Chinese origin, it is a rice congee with minced chicken or pork. Mixing an egg in with the congee is optional. | ||
Kiri Bath | කිරි බත් | Coconut cream rice | A quick snack or breakfast, it is an omelet with white rice, often eaten with chilli sauce and cucumber. | ||
Dung thel bath | දුංතෙල් බත් | Rice is fried with shrimp paste and served with sweet pork, sour mango, fried shrimp, chillies and shallots. | |||
Kaha bath | කහ බත් | Rice with turmeric | Rice steamed with garlic served with sliced chicken, chicken broth and a spicy dipping sauce. | ||
Khao phat | ข้าวผัด | Thai fried rice | Fried rice in Thailand can be made with different ingredients such as chicken, pork, egg, tofu and prawns. Customarily served with fresh lime, cucumber, spring onions and nam pla phrik (chillies in fish sauce). | ||
Khao phat Amerikan | ข้าวผัดอเมริกัน | American fried rice | American fried rice is rice fried with tomato ketchup and often also raisins. | ||
Khao tom | ข้าวต้ม | Thai rice soup | Boiled rice in a light broth, usually with minced pork or chicken. It is most often eaten for breakfast. | ||
අල සහ ගෙඩි
සංස්කරණයImage | Singhala Name (Roman script) | සිංහල නම | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
Kos | කොස් | Originally a Chinese dish, it is now common in Thailand. Often served with chillies in vinegar and dried chilli flakes. | |||
Khanom chin namya | ขนมจีนน้ำยา | Thai noodles nam ya | Central | Thai rice noodles served with a fish based sauce called nam ya | |
Khanom chin sao nam | ขนมจีนซาวน้ำ | Central | Cold rice noodles served as a salad with thick coconut milk, finely chopped pineapple, chopped Thai chillies, pounded dried prawns, shredded ginger, lime juice and fish sauce. | ||
Khao soi | ข้าวซอย | Egg noodles in chicken curry | North | Crispy fried wheat noodles (bami) in a sweet chicken curry soup. | |
Kuai tiao nam | ก๋วยเตี๋ยวน้ำ | Wide rice noodle soup | A soup of wide rice noodles with minced pork, pork balls or fish balls. | ||
Kuai tiao rat na | ราดหน้า | Wide rice noodles in gravy | Central | Fried wide rice noodles with beef, pork, chicken or seafood in a thickened gravy. | |
Kuai tiao ruea | ก๋วยเตี๋ยวเรือ | Boat noodles | Central | Rice noodles with beef or pork (and sometimes offal) in a brown broth which contains cinnamon, star anise and sometimes blood. It is spicy and sour. | |
Mi krop | หมี่กรอบ | Crispy fried noodles | Deep fried rice vermicelli with a sweet and sour sauce. | ||
Phat khi mao | ผัดขี้เมา | Drunken noodles | Spicy fried wide rice noodles. | ||
Phat si-io | ผัดซีอิ๊ว | Noodles fried in soy sauce | Usually wide rice noodles fried with chicken or pork, and soy sauce. | ||
Phat Thai | ผัดไทย | Noodles pad Thai | "Narrow" rice noodles (sen lek) fried with fish sauce, sugar, lime juice or tamarind pulp, chopped peanuts, and egg combined with chicken, seafood, or tofu. | ||
අනෙකුත්
සංස්කරණයImage | Thai name | Thai script | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
Nam phrik plathu | น้ำพริกปลาทู | It consists of deep fried plathu (Indian mackerel, Rastrelliger kanagurta) served with raw, steamed and fried vegetables, an omelet with chaom (Acacia leaves), rice, and nam phrik kapi, a pungent dip made mainly from shrimp paste and chillies. | |||
Suki | สุกี้ | Thai suki | A Thai variant of the Chinese hot pot, it is mainly eaten as a meal on its own. | ||
අනෙකුත් ආහාර
සංස්කරණයව්යංජන
සංස්කරණයImage | Thai name | Thai script | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
Chu chi pla kraphong | ฉู่ฉี่ปลากระพง | Snapper in choo chee sauce | Central | A dry red curry with fried Snapper. | |
Kaeng hangle | แกงฮังเล | Hunglay curry | North | A Burmese influenced curry of stewed meat (usually pork), peanuts, dried chilies and tamarind juice but without coconut milk. | |
Kaeng khae | แกงแค | Northern style herb curry | North | A spicy curry of herbs, vegetables, chaom leaves (a kind of acacia tree), and meat (chicken, water buffalo, pork or frog). It does not contain any coconut milk. | |
Kaeng khiaowan | แกงเขียวหวาน | Green curry | Central | A coconut curry made with fresh green chillies and flavoured with Thai basil, usually with chicken or fish balls. | |
Kaeng lueang | แกงเหลือง | Southern style yellow curry | South | A sour spicy yellow curry that does not contain coconut milk, often with fish and vegetables. | |
Kaeng matsaman | แกงมัสมั่น | Massaman curry | South | An thick, Indian style curry containing coconut milk, usually of stewed beef, and containing roasted dried spices that are rarely found in other Thai curries. | |
Kaeng phanaeng | แกงพะแนง | Phanaeng curry | Central | A so-called dry, Indian influenced coconut curry with beef (Kaeng phanaeng nuea), chicken, pork or seafood such as soft shell crab. | |
Kaeng phet | แกงเผ็ด | Red curry | Central | A spicy red curry made with dried chillies, containing coconut milk. It can be made with different meats, seafood or tofu, in combination with (several types of) eggplant(s) and sometimes other vegetables. | |
Kaeng phet ped yang | แกงเผ็ดเป็ดย่าง | Red curry with roast duck | Central | Red curry with roast duck is the quintessential mix of the Thai (red curry) and Chinese (red roast duck) cuisines. This dish often also contains grapes and/or pineapple. | |
Kaeng tai pla | แกงไตปลา | Gaeng dai pla | South | A thick sour vegetable curry made with with tumeric and shrimp paste, often containing roasted fish and/or fish innards, bamboo shoots and eggplant. | |
Khua kling | คั่วกลิ้ง | Southern dry fried curry | South | A very dry fried curry made with chopped meat, usually beef, chicken or pork, served with a large amount of shredded fresh kaffir lime leaves. | |
Image | Singhala Name (Roman script) | සිංහල නම | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
Tom chuet taohu | ต้มจืด | Clear vegetable soup | A light pork broth with soft tofu,vegetables and (optionally) minced pork, seaweed, glass noodles and mushroom. It can also be called Kaeng chuet (තායි: แกงจืดวุ้นเส้น). | ||
Tom kha kai | ต้มข่าไก่ | Coconut soup with chicken | Central | A mild to spicy soup with coconut milk, galangal (kha) and chicken. Mushrooms can be added to the chicken or substitute it. | |
Tom saep | ต้มแซบ | Hot and sour Isarn soup | Northeast | A spicy soup made with stewed meat (usually pork, chicken or beef), roasted fresh herbs and spices, ground roasted rice, and generous amounts of lime juice and fresh herbs just before serving. | |
Tom yam | ต้มยำ | Tom yum soup | Central | A hot and sour broth made from lemon grass, galangal, kaffir lime leaves, dried chillies and lime juice, usually with prawns (Tom yam kung) or chicken (Tom yam kai). | |
සලාද, සම්බෝල සහ මැල්ලුම්s
සංස්කරණයImage | Singhala Name (Roman script) | සිංහල නම | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
ගොනුව:Laapjpg.jpg | Lap | ลาบ | Larb | Northeast | Sour salads of minced meat, onions, chillies, ground roasted rice and garnished with mint. |
Nam tok mu | น้ำตกหมู | Nam tok | Northeast | A very spicy salad usually made with pork (mu) and somewhat identical to lap, except that the pork or is cut into thin strips rather than minced | |
Som tam | ส้มตำ | Papaya salad | Northeast | There are three main variations: Som tam pu with salted black crab, Som tam Thai with peanuts, dried shrimp and palm sugar, and Som tam plara or Som tam Lao with fermented fish. | |
Yam | ยำ | Thai salad | A general name for any type of sour salad. The most notable are mentioned separately below. | ||
Yam nuea yang | ยำเนื้อย่าง | Grilled beef salad | A spicy salad of grilled beef, shallots and Thai celery or spearmint. | ||
Yam pladuk fu | ยำปลาดุกฟู | "Exploded" catfish salad | Crispy fried shredded catfish served with a spicy and tangy green mango salad. | ||
Yam thale | ยำทะเล | Seafood salad | A spicy salad with mixed seafood (cuttlefish, shelled prawns, mussels), shallots, lime juice and Thai celery. | ||
Yam wunsen | ยำวุ้นเส้น | Glass noodle salad | A spicy salad with glass noodles (cellophane noodles), minced chicken or pork and (optionally) seafood. | ||
තෙල් දැමූ ආහාර (Fried and stir-fried)
සංස්කරණයImage | Thai name | Thai script | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
Ala thel daala | (අල) අර්තාපල් තෙල් දාලා | Devaleld Poteto | Central | A simple dish of fried slices of chicken with sliced ginger, soy sauce, fish sauce and chillies | |
Kai phat met mamuang Himaphan | ไก่ผัดเม็ดมะม่วงหิมพานต์ | Chicken with cashewnuts | Central | The Thai Chinese version of the Sechuan style chicken with cashew nuts known as Kung Pao chicken, fried with whole dried chillies. | |
Khai yat sai | ไข่ยัดไส้ | Stuffed omelet | An omelet is fried filled with various ingredients of choice (minced beef or pork, prawns, and vegetables) and then folded over. | ||
Kung thot krathiam phrik Thai | กุ้งทอดกระเทียมพริกไทย | Deep fried prawns with garlic and pepper | Prawns fried with garlic and fresh peppercorns. | ||
Phak bung fai daeng | ผักบุ้งไฟแดง | Fried morning-glory | Morning-glory (a.k.a. water spinach) stir fried with yellow bean sauce, garlic and chillies. It is a very popular vegetable dish in Thailand. | ||
Phak khana mu krop | ผักคะน้าหมูกรอบ | Fried kale with crispy pork | Central | Khana (gailan or Chinese kale) is stir fried with crispy pork (mu krop), garlic and chillies. | |
Phat kraphao | ผัดกะเพรา | Fried with holy basil | Minced beef, pork, chicken or whole prawns stir fried with Thai holy basil, chillies, garlic and soya sauce. | ||
Phat phak ruam | ผัดผักรวม | Stir fried mixed vegetables | Stir fried combination of vegetables depending on availability and preference. Usually fried with oyster sauce. | ||
Phat phrik | ผัดพริก | Fried with chillies | Stir fried meat (usually beef) or seafood with chillies, garlic and ginger. |
ගැඹුරු තෙලේ බැදුම් (Deep-fried dishes)
සංස්කරණයImage | Thai name | Thai script | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
Kai ho bai toei | ไก่ห่อใบเตย | Chicken wrapped in pandan leaves | Central | Pieces of marinated chicken are wrapped in fragrant pandan leaves and then deep fried. | |
Mu krop | หมูกรอบ | Crispy pork | Cooked belly pork is first marinated and then deep fried until crispy. Often used sliced in vegetables stir fries. | ||
Pik kai sot sai thot | ปีกไก่สอดไส้ทอด | Stuffed chicken wings | Deep fried, partially de-boned chicken wings, stuffed usually with minced pork. | ||
Pla samrot | ปลาสามรส | Three flavours fish | Central | Deep fried fish with a sweet, tangy and spicy tamarind sauce. | |
Pu cha | ปูจ๋า | Crab cakes | A mixture of cooked crab meat, pork, garlic and pepper, deep fried inside the crab shells and usually served with nam chim buoy (තායි: น้ำจิ้มบ๋วย, plum sauce). Instead of being fried in the crab shell it is also sometimes served as patties. | ||
පිලිස්සූ ආහාර (Grilled dishes)
සංස්කරණයImage | Thai name | Thai script | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
Kai yang | ไก่ย่าง | Grilled chicken | Northeast | Grilled marinated chicken, usually eaten together with Som tam (papaya salad). | |
Sai oua | ไส้อั่ว | Chiang mai sausage | North | A grilled sausage of ground pork mixed with spices and herbs, and which is often served with chopped fresh ginger and chilies at a meal. | |
Suea rong hai | เสือร้องไห้ | Weeping tiger beef | Northeast | Suea rong hai literally means "weeping tiger". It is grilled marinated beef which is eaten with vegetables and Nam chim chaeo dipping sauce. | |
Steamed dishes
සංස්කරණයImage | Thai name | Thai script | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
Ho mok pla | ห่อหมกปลา | Fish curry paté | Central | A paté of fish, spices, coconut milk and egg, steamed in a banana leaf cup and topped with thick coconut cream before serving. | |
Pla nueng manao | ปลานึ่งมะนาว | Steamed fish with lime juice | Central | Steamed fish which is drenched in a spicy garlic and chilli dressing. | |
Dipping sauces and pastes
සංස්කරණයImage | Thai name | Thai script | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
Nam chim chaeo | น้ำจิ้มแจ่ว | Northeast | It is a sticky, sweet and spicy dipping sauce made with dried chilies, fish sauce, palm sugar and black roasted rice flour. Often served as a dip with mu yang (grilled pork). | ||
Nam chim paesa | น้ำจิ้มแป๊ะซะ | Northeast | A spicy dipping sauce eaten with steamed fish wrapped in raw lettuce or cabbage. | ||
Nam chim sate | น้ำจิ้มสะเต๊ะ | Peanut sauce | A peanut sauce which is normally served with satay. | ||
Nam pla phrik | น้ำปลาพริก | Also called phrik nam pla, it is a standard sauce with every Thai buffet style meal consisting of fish sauce, lime juice, chopped chillies and sliced garlic. Used as a kind of "salt". | |||
Nam phrik kapi | น้ำพริกกะปิ | A pungent chilli dip made with shrimp paste, bird's eye chillies, garlic, lime juice, fish sauce, sugar and pea sized aubergines; most often eaten as part of the dish called Nam phrik plathu. | |||
Nam phrik num | น้ำพริกหนุ่ม | North | A paste of pounded roasted large green chilies, roasted shallots, roasted garlic, coriander leaves, lime juice and fish sauce; eaten with steamed and raw vegetables, kaep mu (crispy pork rind) and sticky rice. | ||
Nam phrik ong | น้ำพริกอ่อง | North | Resembling a thick Bolognese sauce, it is made with dried chillies, minced pork and tomato; eaten with steamed and raw vegetables, and sticky rice. | ||
Nam phrik phao | น้ำพริกเผา | Chilli jam | A sweet roasted chilli paste, often used as an ingredient in Tom yam or when frying meat or seafood, and also popular as a spicy "jam" on bread or toast. | ||
Nam phrik siracha | น้ำพริกศรีราชา | Sriracha sauce | It is a hot sauce made from sun-ripened chili peppers, vinegar, garlic, sugar and salt. | ||
කට ගැස්ම (Savoury snacks)
සංස්කරණයImage | Thai name | Thai script | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
Kaep mu | แคบหมู | Crispy pork rind | North | Deep fried crispy pork rinds, often eaten with nam phrik num. | |
Miang kham | เมี่ยงคำ | Dried shrimp and other ingredients wrapped in cha plu (Thai: ช้าพลู) leaves. | |||
Sate | สะเต๊ะ | Satay | Marinated beef, chicken or pork grilled on bamboo skewers and usually served with nam chim sate (peanut sauce). | ||
Thot man pla | ทอดมันปลา | Fish cakes | Deep fried patties of minced fish mixed with red curry paste, finely chopped yardlong beans (tua fak yao), and finely shredded kaffir lime leaves (bai makrut). | ||
Thot man kung | ทอดมันกุ้ง | Crab cakes | Deep fried patties of minced crab meat mixed with red curry paste, finely chopped yardlong beans (tua fak yao), and finely shredded kaffir lime leaves (bai makrut). | ||
පැණි රස ආහාර
සංස්කරණයImage | Thai name | Thai script | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
Chao kuai | เฉาก๊วย | Grass jelly | Grass jelly is made from a herb from the mint family. It is often served with only shaved ice and brown sugar. | ||
Khanom bua loi | ขนมบัวลอย | Taro root mixed with flour into balls and served in coconut milk. | |||
Khanom chan | ขนมชั้น | Multi-layers of pandan-flavoured sticky rice flour mixed with coconut milk | |||
Khanom mo kaeng | ขนมหม้อแกง | A sweet baked pudding containing coconut milk, eggs, palm sugar and flour, sprinkled with sweet fried onions. | |||
Khanom tan | ขนมตาล | Palm flavoured mini cake with shredded coconut on top. | |||
Khanom thuai talai | ขนมถ้วยตะไล | Steamed sweet coconut jelly and cream. | |||
Khao niao mamuang | ข้าวเหนียวมะม่วง | Mango with sticky rice | Sticky rice cooked in sweetened thick coconut milk, served with slices of ripe mango. | ||
Lot chong nam kathi | ลอดช่องน้ำกะทิ | Pandan-flavoured rice flour noodles in sweetened coconut milk, similar to the Indonesian cendol. | |||
Ruammit | รวมมิตร | A sweet snack/dessert with a mix of ingredients, such as chestnuts covered in flour, jackfruit, lotus root, tapioca, and lot chong, in sweetened coconut milk. | |||
Sangkhaya fak thong | สังขยาฟักทอง | Egg and coconut custard, similar to coconut jam from Malaysia, Indonesia and the Philippines, served with pumpkin. | |||
Tako | ตะโก้ | Jasmine scented coconut pudding set in cups of fragrant pandan leaf. | |||
පාන (Drinks)
සංස්කරණයImage | Thai name | Thai script | English name | Region | Description |
---|---|---|---|---|---|
Cha yen | ชาเย็น | Thai iced tea | It is made from strongly-brewed black tea ("red tea" in East Asia). Additional ingredients may include orange blossom water, star anise, crushed tamarind seed and sometimes other spices. The tea is sweetened with sugar and condensed milk and served chilled. | ||
Krating Daeng | กระทิงแดง | Thai red bull | An energy drink and the origin of Red Bull. | ||
Lao khao | เหล้าขาว | Rice wodka | A distilled alcohol made from glutinous rice, it is often a home-made moonshine. | ||
Lao Maekhong | เหล้าแม่โขง | Mekhong whiskey | Closer to a rum, it is distilled from sugarcane and rice. | ||
Oliang | โอเลี้ยง | Iced black coffee | A sweet Thai black ice coffee. The name is of Teochew origin where "o" means black, and "liang" means cold. | ||
Saeng som | แสงโสม | Sang Som | A Thai rum which has been distilled since 1977. | ||
Sato | สาโท | Thai rice wine | A traditional rice wine from the Isan region. | ||
තවද බලන්න
සංස්කරණයReferences
සංස්කරණය- Bhumichitr, Vatcharin. The Essential Thai Cookbook, 192 pages, New York: Clarkson N. Potter Inc., 1994
External links
සංස්කරණයතාවකාලික ලිපිය සිංහල ආහාර නාමාවලිය හා සබැඳි මාධ්ය විකිමාධ්ය කොමන්ස් හි ඇත.