"වෛෂ්ණව ජන තෝ" හි සංශෝධන අතර වෙනස්කම්

Content deleted Content added
No edit summary
ටැග: ජංගම සංස්කරණය ජංගම වෙබ් සංස්කරණය
No edit summary
ටැග: ජංගම සංස්කරණය ජංගම වෙබ් සංස්කරණය
127 පේළිය:
පර ස්ත්‍රීන් සිය මාතාවන් ලෙස සලකත්,
ඔවුනගෙ දිව අසත්‍ය නොපවසත්,
පර ධනය හස්තයෙහි නොමරැඳෙන්නේනොගැටෙන්නේ.
</poem>
|-
148 පේළිය:
මෝහ මායා ව්‍යාපේ නහී ජෙනේ,
දෘඪ-වෛරාග්‍ය ජෙනා මනමාන් රේ,
රාම-නාම ශූ තාලී ලාගී,
rāma-nāma shu tāḷī lāgī,
සකල තීරථ තේනා තනමාන් ‍රේ
sakaḷa tīratha tenā tanamāṁ re
</poem>
|
<poem>
මෝහ මායාවේ නොඇලෙන ඔවුහු,
They do not succumb to worldly attachments,
මන පිනවීමෙන් දැඩිව ඈත් වෙත්,
They are firmly detached from the mundane,
රාම නාමයට කැපවූ ඔවුනගේ,
They are enticed by the name of Raam,
සකල තීර්ථස්ථාන මනසෙහි වේ.
All places of pilgrimage are embodied in them.
</poem>
|-
175 පේළිය:
|
<poem>
වන-ලෝභී නේ කපට-රහිත චේ,
vaṇa-lobhī ne kapaṭa-rahita che,
කාම ක්‍රෝධ නිවාර්යා රේ,
kāma krodha nivāryā re,
භනේ නරසෛයෝ තේනුං දරසන කරතාං,
bhaṇe narasaiyo tenuṁ darasana karatāṁ,
කුල ඒකෝතෙර තාර්යා රේ
kuḷa ekotera tāryā re
</poem>
|
<poem>
නිර්ලෝභී වේ කපට රහිත වේ,
They have forsaken greed and deceit,
කාම ක්‍රෝධ නිවාරණ වේ,
They stay afar from desire and anger,
නරසී පවසත්: මෙවන් දිවියක් දැක්මට ප්‍රිය වේ,
Narsi says: I'd be grateful to meet such a soul,
ඔවුනගෙ මුළු කුලයම භවයෙන් එතෙර වෙත්.
Whose virtue liberates their entire lineage.
</poem>
|}
"https://si.wikipedia.org/wiki/වෛෂ්ණව_ජන_තෝ" වෙතින් සම්ප්‍රවේශනය කෙරිණි